El Parnaso de Popoloj/Supren flugi volus mi: Malsamoj inter versioj
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Frglz (diskuto | kontribuoj) Neniu resumo de redakto |
Shruggy (diskuto | kontribuoj) e fmt |
||
Linio 1:
{{paĝokapo
| titolo = Supren flugi volus mi
| aŭtoro = Włodzimierz Wolski
| lingvo = Pola
| tradukinto = Antoni Grabowski
| sekcio = [[El Parnaso de Popoloj]]
| antaŭa = [[Strofo pri amo]]
| posta = [[Sur la Jungfrau]]
| notoj =
| kvalito = 2
}}
{{poemo|Supren flugi volus mi|elpoligis Antoni GRABOWSKI}}
<poem>
{{gap|4em}}''Gdyby jaskółeczką bujać mi po niebie!''▼
▲<td align="left">''Gdyby rannym słonkiem wzlecieć mi skowronkiem
▲''Gdyby jaskółeczką bujać mi po niebie!''
Supren flugi volus mi kun alaŭdeto,
flirti en aero, kiel hirundeto,
Linio 39 ⟶ 34:
Fluas do sur roso mia plend' sen fino:
Ve, al vi, knabino!
</poem>{{poemo/fino}}
[[Kategorio:Antoni Grabowski]]▼
[[Kategorio:Poezio]]
[[Kategorio:El Parnaso de Popoloj]]
[[pl:Gdyby rannem słonkiem]]
|