Proletaria Kantaro/Kanto de Siberiaj ekzilitoj

34. Kanto de Siberiaj ekzilitoj

Ĉu vi plendas pri liber’, — pri liber’ — pri liber’?
Ĉu malbone en karcer’, — en karcer’, —
Do?
Ja palacon havas ni —
Lit’, tableto kaj neni’
Plu!
Ja ni manĝas kun efik’ —
Pano, akvo kaj brasik’
Jen!

Kaj neniu rabos nin:
Oni gardas ja sen fin’
Nin!

Nur libero — mankas sol’,
Sed ĉu havas ĝin popol’ —
Ĉu?

Ĝis Tobolsko per etap’
Ni veturos kun kacap’[1]
Mem.

Skuas ĉaro kiel febr’
Intestaron ĝis vertebr’
Eĉ!

Kaj Kamĉatkon kun facil’
Trafos fine en ekzil’
Ni.

En Kamĉatko sub la vip’
Al ni venos emancip’ —
Mort’.

Ni leviĝos en aer’
Kaj forfalos al infer’
Jam.

Vivu la ide’ sen mort’
Kaj pereu la perfort’
For!


El la pola trad. N. Nekrasov.


Piednotoj

redakti
  1. kamparano — iom mokema nomo.
    Ĉi tiu verko estas traduko kaj havas alian statuson de kopirajto ol la aplikebla kopirajta protekto de la originala enhavo.
Originalo:
 

Ĉi tiu anonima aŭ pseŭdonima verko estas publikhavaĵa en Usono, ĉar ĝi estis publikhavaĵa en la lando aŭ areo de origino ekde la 1-a de januaro 1996, kaj neniam estis eldonita en Usono antaŭ tiu dato. Ĝi estas publikhavaĵa ankaŭ en aliaj landoj kaj areoj, kie la kopirajtaj limdatoj por anonimaj aŭ pseŭdonimaj verkoj estas 95 jaroj aŭ malpli depost la publikigo.

 
Traduko:
 

Ĉi tiu verko estas publikhavaĵa en Usono, ĉar ĝi estis publikigita antaŭ la 1-a de januaro 1929.


La aŭtoro mortis en 1938, do ĉi tiu verko estas ankaŭ publikhavaĵa en landoj, kie la tempo de aŭtorrajta protektado estas la vivo de la aŭtoro plus 80 jaroj aŭ malpli. Ĉi tiu verko povas esti publikhavaĵa ankaŭ en landoj kun pli longa tempo de protektado, kiuj respektas la regulon de pli mallonga periodo por alilandaj verkoj.