El Parnaso de Popoloj/La papilio

La papilio ()
Tradukita de Antoni Grabowski
El Parnaso de PopolojPola Esperantisto (p. 44)
Elŝuti kiel: Elŝuti kiel ePub Elŝuti kiel RTF Elŝuti kiel PDF Elŝuti kiel MOBI

19.

LA PAPILIO. (El Alphonse de Lamartine.)

Naître avec le printemps, mourir avec les roses,
Sur l' aile du zéphyr nager dans un ciel pur.

Naskiĝi kun printemp' kaj morti kun la rozo,
Naĝadi kun zefir' en la ĉielo pura;
Sur florburĝono sin balanci por ripozo,
Ebrie de l' arom', de lum', aer' lazura.

La junan polvon for de flugiletoj skui,
Al la ĉiel-arkaĵ' kun la bloveto flui,
Jen de la papili' la ensorĉita cel'.

Simile la dezir': neniam ekhaltante,
Sen plena kontentec' tuŝetas ĉion vante,
Pro la volupt' en fin' — revenas al ĉiel'.